• 17句
    《甲骨文》
    彼得·海斯勒

    一个生长于四川偏远乡下、渴望背井离乡的年轻学生;
    一位在北京俄罗斯街区操作黑市货币的维吾尔裔商人;
    一名死于文革的甲骨文专家……这些形形色色的面貌,
    交织出一幅充满戏剧张力、真实动人的中国之旅!
    ★荣获2006年《时代杂志》最佳亚洲图书、《纽约时报》百大好书奖、2006美国「国家图书奖」非小说类最佳作品入围。
    ★《纽约时报》、《出版人週刊》、《华盛顿邮报》、《科克斯书评》、《书单杂志》等书评推荐。
    古商朝遗墟,是一座地底城市,包括城墻与城内,
    考古学家正在描摹一个现代人未曾经见过的城市。
    甲骨有可能被埋在土里长达三千年,一直在等着被挖出来说故事。
    而地面上,则是另一堆完全不同的现代建筑……
    两座墻:一个古代,一个现代;一个地下,一个地上。
    如果用立体的角度来看这片风景,加上第三个空间:时间,
    你所看到的,将是一个三度空间的人类社会。
    彼得.海斯勒,《华尔街日报》北京办事处的最后一名剪报员,在平凡无奇的剪报工作中,写下在中国与形形色色的人的相遇,这些人带他到许多地方──有些在中国,有些在美国,甚至是新疆或台湾,从他们的故事里,他慢慢的发现,国家与国家之间的界线变得模糊,镜头里的景色可以是任何国家的景色,而隐藏在其中的时间线,则连结了过去、现在和未来文化的歷史脉络。
    ★大陆学者李雪顺、文化评论家南方朔、「中天书坊」主持人陈浩、《新新闻》总编辑杨照 强力推荐!
    彼得.海斯勒用甲骨文精心佈置了一场令人目眩神摇的游戏。─《纽约时报》,史景迁
    海斯勒深入挖掘了一些从未人知的故事……每个生活在西方世界的人,都应该读这本书。
    ─《出版人週刊》
    《甲骨文》是由海斯勒收集来的故事所松散串连而成的隐喻,当放在一起读时,能使我们预卜今日的中国以及它的未来走向。─《华盛顿邮报》
    海斯勒描述了不断转变的现代中国……这是一部重要且具教育性的作品;对于中国未来的可能性,提供了一个独一无二的观点。 ──《书讯》
    一段卓越的旅行纪录,以提供一个国家少许的瞭解。 ──《科克斯书评》
    《甲骨文》荣获2006年美国「国家图书奖」非小说类的提名,实在难得,这当然也代表了本书所具有的文学价值和社会认可度。──李雪顺(长江师范学院大学外语部主任)
    本书其实就是一本隐喻拼图之书,它是中国大变化时代的浮光掠影,……我相信凭着此书,
    0 0
《甲骨文》[17句]的其他句子
  • 彼得·海斯勒

    0

    彼得·海斯勒(Peter Hessler),中文名何伟,(1969年6月14日-),出生于密苏里州哥伦比亚市。普林斯顿大学主修英文和写作,牛津大学英国文学硕士。 曾任《纽约客》驻北京记者,以及《国家地理》杂志、《华尔街日报》和《纽约时报》等媒体的长期撰稿人。海斯勒是全球着名的旅游观察者,曾多次获得美国最佳旅游文学奖。
    何伟创作的中国纪实文学三部曲《江城》《甲骨文》《寻路中国》记录了1996至2007的中国,而这处于世纪之交的十年恰是中国歷史上最关键的时期之一。正是在这十年中,中国经济实现了腾飞,中国对外部世界的影响力开始增大。更重要的是,这是邓小平去世后的第一个十年。在这十年中,中国社会的面貌发生变化,大规模的政治事件与强力领袖开始从中退却。相反,中国巨变的推动者变成了普通人——走向城市的农民、边学边干的企业家,他们的对改变自己生活和命运的渴望是过去这十年翻天復地边变化的决定性因素。
看看其他热门专辑
看看其他标签的句子